رسالة ألمانية جديدة مترجمة بالمستوى B1&B2 عن مشاكل العمل

 


موضوع بروفشنال عن مشاكل العمل والشركات
Beruf Brief Schreiben
B1 & B2

 Situation:
Ihre Fa. Müller & Co. KG, Hersteller von Süßwaren, hat Probleme mit einer Lieferung der Aroma AG, aber Sie erreichen deren Kunden-Hotline nicht. Als langjähriger Kunde hatten Sie einen besseren Service erwartet.
شركة مولر وشركاه KG، وهي شركة مصنّعة للحلويات، لديها مشكلة في إحدى الشحنات من شركة "أروما أيه جي"، ولكن لم تتمكن من الوصول إلى الخط الساخن لخدمة العملاء لديهم. بصفتكم عملاء دائمين، كنتم تتوقعون خدمة أفضل.

 
Aufgabeالمهمة 
Ihr Chef bittet Sie, an Herrn Overbeck von der Vertriebsabteilung der Fa. Aroma AG zu schreiben: s.overbeck@aroma-ag.de.

طلب منك مديرك أن تكتب للسيد أوفربك في قسم المبيعات في شركة "أروما أيه جي" على البريد الإلكتروني: s.overbeck@aroma-ag.de.

 Schreiben Sie an Herrn Overbeck.
 قم بكتابة رسالة للسيد أوفربك.

- Bearbeiten Sie folgende Punkte:
- عليك معالجة النقاط التالية:
- Was bedeutet für Sie Kundenservice?
-  ماذا يعني لك خدمة العملاء؟
- Ihre Erwartungen an den Lieferanten?
-  توقعاتك من المورد؟
- Was genau ist letzte Woche passiert?
- ماذا حدث بالضبط الأسبوع الماضي؟
* * * * * * * *

الرسالة باللغة الألمانية: مستوى B1

Sehr geehrter Herr Overbeck,
wir sind schon lange Kunde bei der Aroma AG und hatten bisher immer gute Erfahrungen. Als langjähriger Kunde hatte ich einen besseren Service erwartet.
Letzte Woche gab es aber ein Problem mit unserer Lieferung, was unsere Produktion verzögert hat. Leider konnten wir niemanden bei Ihrer Kunden-Hotline erreichen.
Wir erwarten, dass Probleme schnell gelöst werden und jemand erreichbar ist. Bitte melden Sie sich bei uns, damit wir das klären können.
Mit freundlichen Grüßen,
Haitham Alabrash
Müller & Co. KG

ترجمة الرسالة إلى العربية:
السيد المحترم أوفربك،
لقد كنا عملاء لشركة "أروما ايه جي" منذ فترة طويلة، وطالما كانت تجاربنا معكم جيدة. كعميل قديم، كنت أتوقع خدمة أفضل.
ولكن الأسبوع الماضي واجهتنا مشكلة في شحنتنا، مما أدى إلى تأخر في إنتاجنا. وللأسف، لم نتمكن من الوصول إلى أي شخص عبر خدمة العملاء الخاصة بكم على الرقم المخصص لاتصالاتنا المتكررة.
نرجو أن يتم حل المشاكل بسرعة، وأن يكون هناك من يمكن الوصول إليه، يرجى التواصل معنا لنتمكن من حل هذا الأمر.
مع أطيب التحيات،
هيثم الأبرش
* * * * * * * *

الرسالة الألمانية: مستوى B2

Probleme mit unserer letzten Lieferung und Kundenservice
Sehr geehrter Herr Overbeck,
als langjähriger und treuer Kunde der Aroma AG sind wir an den bisher guten Service gewöhnt. Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass es letzte Woche zu Problemen mit unserer Lieferung kam, was unsere Produktion verzögert hat. Besonders enttäuschend war, dass wir trotz mehrerer Versuche niemanden über Ihre Kunden-Hotline erreichen konnten.
Für uns ist ein guter Kundenservice von großer Bedeutung. Wir erwarten von unseren Lieferanten, dass sie bei Problemen schnell reagieren und gut erreichbar sind. Es wäre wünschenswert, wenn Sie uns zeitnah informieren und uns bei der Lösung dieses Problems unterstützen könnten.
Vielen Dank im Voraus.
Mit freundlichen Grüßen,
Haitham Alabrash
Müller & Co. KG


ترجمة الرسالة إلى العربية:
مشاكل مع الشحنة الأخيرة وخدمة العملاء:
السيد المحترم أوفربك،
كعميل قديم ومخلص لشركة "أروما أيه جي"، اعتدنا على الخدمة الجيدة التي تقدمونها. لكن يؤسفنا أن نخبركم بأننا واجهنا مشاكل مع شحنتنا الأسبوع الماضي، مما تسبب في تأخير إنتاجنا. كان من المخيب بشكل خاص عدم تمكننا من الوصول إلى أي شخص عبر خط خدمة العملاء على الرغم من محاولاتنا المتكررة.
بالنسبة لنا، تعتبر خدمة العملاء الجيدة أمراً ذا أهمية كبيرة. نترقب من موردينا أن يستجيبوا بسرعة للمشاكل وأن يكونوا متاحين عند الحاجة. نأمل أن تقوموا بإبلاغنا في أقرب وقت ممكن وأن تدعمونا في حل هذه المشكلة.
شكراً لكم مقدماً.
مع أطيب التحيات،
هيثم الأبرش
Müller & Co. KG
*Viele Grüße*  
*Haitham Alabrash*
*مع أطيب التحيات*  
*هيثم الأبرش*


تعليقات