أهم مقاطع صوتية تساعدك على تعلم اللغة الألمانية والنجاح بالامتحان Hören B1
موضوع اليوم:
لدينا اليوم مجموعة من المقاطع الصوتية المستخدمة في امتحانات اللغة الألمانية مع النص والترجمة.
اسمع المقاطع الصوتية وشاهد النص والترجمة وكرر العملية لكي تطور وتحسن مستواك في القسم السماعي وفهم الكلام باللغة الألمانية.
تجدون في نهاية الموضوع رابط نموذج الامتحان هذا مع الأسئلة والحل.
Hören
اسمع المقطع الصوتي وشاهد النص والترجمة:
Nummer 1
Verehrte Fahrgäste: Aufgrund von Bauarbeiten ist die U-Bahn-Haltestelle „Rosengarten“ gesperrt.
Die U-Bahn-Linien U 1 und U 2 werden daher umgeleitet.
Um zum „Rosengarten“ zu gelangen, benutzen Sie bitte den Bus 78 bis zur Haltestelle „Friedrichring“ und steigen dort in die Straßenbahn 807 oder den Bus 87 um, beide fahren bis zur Haltestelle „Rosengarten“
الترجمة :
اعزائي المسافرين: نظرًا لأعمال البناء، تم إغلاق محطة مترو الأنفاق "Rosengarten". لذا، سيتم تحويل خطي المترو U 1 و U 2.
للوصول إلى "Rosengarten"، يُرجى استخدام الحافلة رقم 78 حتى محطة "Friedrichring" ومن ثم الانتقال إلى ترام 807 أو الحافلة 87، حيث تتوقف كلاهما في محطة "Rosengarten".
------------------------------
Nummer 2
Guten Tag, Herr Schmitz, hier ist die Praxis Dr. Müller.
Herr Schmitz, Sie haben ja gestern telefonisch ein neues Rezept bestellt.
Das Rezept ist jetzt ausgestellt und liegt hier für Sie bereit.
Kommen Sie doch einfach kurz bei uns vorbei und denken Sie bitte daran, Ihre Versichertenkarte mitzubringen!
Vielen Dank!
الترجمة :
مرحبًا، السيد شميتز، هنا هو عيادة الدكتور مولر.
السيد شميتز، لقد طلبتم وصفة طبية جديدة عبر الهاتف أمس.
الوصفة الطبية مكتملة الآن ومتاحة لدينا. يمكنكم زيارتنا بسرعة ويرجى التفكير في إحضار بطاقة التأمين الخاصة بكم. شكرًا جزيلاً!
------------------------------
Nummer 3
Nächster Halt : Ostbahnhof
Liebe Fahrgäste, wegen eines technischen Defekts ist die Weiterfahrt mit diesem Zug nicht möglich und die Fahrt endet hier.Alle Fahrgäste werden gebeten, den Zug zu verlassen und zur Weiterfahrt die bereitstehenden Busse am Ausgang des Bahnhofs zu benutzen. Die Bahn bittet um Ihr Verständnis und wünscht Ihnen weiterhin eine gute Fahrt
الترجمة :
المحطة التالية: محطة شرق السكك الحديدية.
عزيزي الركاب، بسبب خلل تقني، لا يمكن مواصلة الرحلة بهذا القطار وستنتهي الرحلة هنا. يُطلب من جميع الركاب مغادرة القطار واستخدام الحافلات المتاحة في مخرج المحطة للمتابعة. تعتذر الشركة عن الازعاج وتتمنى لكم رحلة سعيدة.
------------------------------
Nummer 4
. Hallo, hier ist Henrik. Ich habe gerade deine SMS gelesen
. Schön, dass du morgen doch kommen kannst
.Wir treffen uns um drei bei mir
Der Weg zu meinem Haus ist ganz einfach : Du nimmst vom Busbahnhof den Bus 102 in Richtung Nordpark und steigst an der Haltestelle Hansastraße aus. Von dort siehst du eine große Schule – die Schillerschule
Ich wohne direkt gegenüber
! Bis morgen
الترجمة :
مرحبًا، هنا هنريك. لقد قرأت رسالتك للتو. يسعدني أنك ستتمكن من القدوم غدًا. سنلتقي الساعة الثالثة عندي. الطريق إلى منزلي سهل للغاية: فقط خذ الحافلة رقم 102 من محطة الحافلات باتجاه نوردبارك واستمر حتى تصل إلى محطة هانزاشتراسه. من هناك، سترى مدرسة كبيرة - مدرسة شيلر. منزلي مقابلها مباشرة.
أراك غداً
------------------------------
Nummer 5
Der SWR3-Veranstaltungstipp: In Karlsruhe findet am Wochenende im Schlosspark ein Sommer-Festival statt . Am Samstag treten Musikgruppen aus Argentinien, Cuba und Venezuela auf . Am Abend werden internationale Kurzfilme gezeigt. Für die Kleinen wird am Sonntag etwas geboten: Dann gibt es viele Aktionsund Programmpunkte speziell für Kinder, zum Beispiel das Puppentheater, einen Zauberer, eine Hüpfburg
. und viele interessante Spielgeräte
الترجمة :
تلميح الحدث من SWR3: في كارلسروه، سيُعقد في حديقة القصر عطلة صيفية في عطلة نهاية الأسبوع .
يوم السبت، ستؤدي فرق موسيقية من الأرجنتين وكوبا وفنزويلا. في المساء، ستُعرض أفلام قصيرة دولية. يوم الأحد سيكون هناك عروض خاصة للأطفال، بما في ذلك مسرح الدمى وساحر وقلعة نفخ والعديد من الألعاب المثيرة.
------------------------------
Nummer 6
Sie können schlecht einschlafen oder wachen nachts häufig auf? Dann testen Sie Medinox, ein leichtes Beruhigungsmittel auf rein pflanzlicher Basis für Erwachsene. Nehmen Sie mittags und abends je 10 Tropfen mit einem Glas Wasser ein. Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren sollten Medinox erst nach Rücksprache mit
dem Arzt verwenden. Zu Risiken und Nebenwirkungen fragen Sie bitte Ihren Arzt oder Apotheker
الترجمة :
هل تعاني من صعوبة في النوم أو تستيقظ في منتصف الليل بشكل متكرر؟
إذاً، جرب Medinox، وهو مهدئ خفيف مصنوع بالكامل من مكونات نباتية للبالغين.
قم بتناول 10 قطرات منه في الصباح والمساء مع كوب من الماء.
يجب على الأطفال والمراهقين دون سن 16 عامًا استشارة الطبيب قبل استخدام Medinox. من فضلك، استشر طبيبك أو صيدليك بشأن المخاطر والآثار الجانبية المحتملة.
------------------------------
Nummer 7
Hier das Kinoprogramm für heute. Im „Eulenspiegel Filmtheater“ sehen Sie um 15 und um 19 Uhr die Komödie „Herzblatt“. Im „Luna“ sehen Sie um 15 und um 20 Uhr den Krimi „Allein zuhause“. Und für die kleinen Kinobesucher ab sechs Jahren läuft in der „Lichtburg“ um 15 und um 17 Uhr der Zeichentrickfilm „Leo gegen den Rest der Welt“
الترجمة :
إليك برنامج السينما لليوم. في "Eulenspiegel Filmtheater"، ستشاهد فيلم الكوميديا "Herzblatt" في الساعة 15:00 والساعة 19:00. أما في "Luna"، ستشاهد فيلم الجريمة "Allein zuhause" في الساعة 15:00 والساعة 20:00. وبالنسبة لصغار محبي السينما الذين تبلغ أعمارهم ست سنوات وما فوق، سيُعرض في "Lichtburg" فيلم الرسوم المتحركة "Leo gegen den Rest der Welt" في الساعة 15:00 والساعة 17:00.
------------------------------
Nummer 8
Und hier unsere Programmtipps für den Feierabend. Auf WDR 2 kommt heute Abend ein Hörspiel-Krimi. Für Spannung ist also gesorgt. Auf WDR 3 hören Sie das Wunschkonzert mit Carmen Wasser – mit Liedern, die sich unsere Hörer wünschen. Und auf WDR 5 hören Sie eine Dokumentation über die Arbeit der Bundesregierung – wenn Sie wissen möchten, was Politiker den ganzen Tag machen, schalten Sie doch
. einfach ein
الترجمة :
وإليكم توصيات برامجنا للوقت بعد العمل. في WDR 2 سيُعرض مساء اليوم إذاعة جريمة بتقنية الصوت (هورشبيل-كريمي)، لذا ستكون هناك جرعة من التشويق. أما على WDR 3، فستستمع إلى حفل الأماني مع كارمن فاسر - مع أغاني يطلبها مستمعونا. وعلى WDR 5، ستستمع إلى وثائقي حول عمل الحكومة الاتحادية - إذا كنت ترغب في معرفة ماذا يفعل السياسيون طوال اليوم، فقط قم بالضبط بالتحول للاستماع.
------------------------------
Nummer 9
Liebe Fahrgäste, wir erreichen in wenigen Minuten Aschaffenburg Hauptbahnhof. Planmäßige Ankunft ist neun Uhr sechsunddreißig. Sie haben Anschluss nach Würzburg mit dem Intercity um neun Uhr achtundfünfzig von Gleis drei, die Regionalbahn nach Gemünden und Lohr am Main fährt um 10 Uhr von Gleis sieben. Die Regionalbahn nach Bad Mergentheim über Miltenberg fährt um 10 Uhr zwei von Gleis sechs.
الترجمة :
عزيزي الركاب، سنصل إلى محطة أشافنبورغ الرئيسية في بضع دقائق. الوقت المقرر للوصول هو الساعة التاسعة وستة وثلاثون دقيقة صباحًا. لديكم اتصال بقطار Intercity إلى فورتسبورغ في الساعة التاسعة وثمانية وخمسين دقيقة من المنصة رقم ثلاثة، وقطار الإقليمي إلى غيموندن ولور آم ماين سيغادر في الساعة العاشرة صباحًا من المنصة رقم سبعة. أما القطار الإقليمي إلى باد ميرجنتهايم عبر ميلتنبرغ، فسيغادر في الساعة العاشرة واثنتين دقائق من المنصة رقم ستة.
------------------------------
Nummern 10 und 11
: Sprecherin
? Guten Tag, was kann ich für Sie tun
: Sprecher
Ja, also, ich wollte einfach Kopfschmerztabletten, aber das muss jetzt kein Markenprodukt sein, da nehm’ ich gern auch billigere
: Sprecherin
Ja, da hätten wir ABC akut, die helfen
sehr zuverlässig und sind auch ganz günstig
: Sprecher
Gut, dann nehm’ ich die. Wie viele darf
? ich denn da am Tag maximal nehmen
: Sprecherin
Nicht mehr als drei täglich. Aber die wirken auch sehr lange, bis zu sechs
Stunden, da müssten drei auch reichen. Falls das nicht genug ist, müssten Sie mal
zum Arzt gehen
: Sprecher
? Mhm. Was kosten die denn
: Sprecherin
2,95 Euro. (Geldgeräusch) Danke
: Sprecher
Auf Wiedersehen
الترجمة :
المتحدثة : مرحبًا، كيف يمكنني مساعدتك؟
المتحدث : نعم، أردت فقط أقراص للصداع، ولكن لا حاجة لها أن تكون منتجًا معروفًا، يمكنني استخدام منتجات أرخص.
المتحدثة : نعم، لدينا أقراص ABC akut، تساعد بشكل موثوق جدًا وبأسعار معقولة أيضًا.
المتحدث : جيد، سأأخذها. كم يمكنني تناولها يوميًا كحد أقصى؟
المتحدثة : لا تزيد عن ثلاثة في اليوم. ولكنها تعمل أيضًا لفترة طويلة جدًا، تصل إلى ست ساعات، لذا يجب أن تكون ثلاثة كافية. إذا لم تكن كافية، فقد تحتاج إلى زيارة الطبيب.
المتحدث: ممم. كم تكلف هذه الأقراص؟
المتحدثة : 2.95 يورو. (صوت النقود) شكرًا.
المتحدث: وداعًا.
المتحدثة : وداعًا، وتمنياتي لك بالشفاء!
------------------------------