أهم مقاطع صوتية تساعدك على تعلم اللغة الألمانية والنجاح بالامتحان Hören B1
أخر الاخبار

أهم مقاطع صوتية تساعدك على تعلم اللغة الألمانية والنجاح بالامتحان Hören B1

 

أهم مقاطع صوتية تساعدك على تعلم اللغة الألمانية والنجاح  بالامتحان Hören B1


موضوع اليوم:

لدينا اليوم مجموعة من المقاطع الصوتية المستخدمة في امتحانات اللغة الألمانية مع النص والترجمة. اسمع المقاطع الصوتية وشاهد النص والترجمة وكرر العملية لكي تطور وتحسن مستواك في القسم السماعي وفهم الكلام باللغة الألمانية. 
تجدون في نهاية الموضوع رابط نموذج الامتحان هذا مع الأسئلة والحل.

Hören Teil 1:


 اسمع المقطع الصوتي وشاهد النص والترجمة: 

Nummer 1 


Hallo! Ich bin’s, der Luca. Schade, dass wir nicht schon heute gehen, aber morgen um sechs passt mir auch. Ich habe vorher Training und komm dann ein paar Minuten später. Aber ich bin rechtzeitig zum Filmbeginn da. Am Anfang zeigen sie ohnehin nur langweilige Werbung. Kannst du vielleicht schon mal die Karten kaufen? Ruf mich doch bitte kurz zurück, ob das für dich okay ist. Ach ja, und wo fi nde ich dich dann? Wartest du bei der Kasse oder gleich oben im Kinosaal? Tschüs! 

رسالة 1:
"مرحبا! أنا لوكا. حسنًا، يا للأسف، لن نذهب اليوم، ولكن غدًا في الساعة السادسة يعمل لي أيضًا. سأكون لدي تدريب سابق وسأصل بضع دقائق في وقت لاحق، لكن سأكون في وقت بدء الفيلم. في البداية، سيعرضون إعلانات مملة بأي حال. هل يمكنك شراء التذاكر مسبقًا؟ من فضلك، اتصل بي قليلاً لتقول لي إن كان ذلك مناسبًا بالنسبة لك. أيضًا، أين يمكنني العثور عليك؟ هل ستكون تنتظر في نقطة البيع أو مباشرة في قاعة السينما؟ إلى اللقاء!"
------------------------------

Nummer 2 


Du hörst im Radio folgende Informationen: 
Die Jugendfeuerwehr Leutkirch veranstaltet wieder ein Wohltätigkeitsfest! Dabei gibt es auf dem Flohmarkt Kinder- und Jugendkleidung, Bücher, Spielzeug, elektronische Spiele und vieles mehr – neu oder gebraucht – alles zu Tiefstpreisen! Die Jugendlichen der Jugendfeuerwehr betreuen auch die Ausgabe von gratis Getränken und kostenlosem Eis. Außerdem spielt eine Jugendband der Feuerwehr Live-Musik! Alle Einnahmen aus der Veranstaltung gehen an Not leidende Kinder in Deutschland. Also geht hin – am 23. Juni zwischen 8:00 und 18:00 Uhr zum Sportplatz in Leutkirch und bringt möglichst viele Leute mit! 


رسالة 2
(إعلان في الراديو):
"ينظم فريق إطفاء الشباب في لوتكيرخ مهرجان خيري جديد! يوجد في السوق المستعمل للبيع ملابس الأطفال والشباب والكتب والألعاب والألعاب الإلكترونية والكثير غيرها - جديد أو مستعمل - كل ذلك بأسعار مخفضة! سيقوم الشباب بخدمة توزيع المشروبات المجانية والآيس كريم المجاني. بالإضافة إلى ذلك، ستلعب فرقة شباب الإطفاء الموسيقة الحية! جميع الإيرادات من الفعالية ستذهب لمساعدة الأطفال المحتاجين في ألمانيا. لذا تعالوا - في 23 يونيو بين الساعة 8:00 والساعة 18:00 - إلى ملعب الرياضة في لوتكيرخ واجلبوا معكم أكبر عدد ممكن من الأشخاص!"

------------------------------

Nummer 3 


Du hörst eine Meldung im Radio. 
Hallo, Jungs und Mädels, und jetzt ist eure Meinung gefragt. Wer von den drei Sängerinnen – Jana, Christine oder Miriam – soll Mitglied in der GirlyBand Princess werden? Macht mit bei der Umfrage auf unserer Website www.popstars.ch. Dort fi ndet ihr zu eurer Favoritin außerdem Videos, FotoGalerien und Backstage-Informationen. Und im Net-Forum könnt ihr mit anderen über die Popstars diskutieren. Macht mit, geht online und wählt eure Lieblingskandidatin!

رسالة 3
(إعلان في الراديو):
"مرحبًا، يا شباب وصبايا، والآن هو وقت آرائكم. من بين الفنانات الثلاث - جانا وكريستين وميريام - من ترغبون أن تصبح عضوة في فرقة "برنسيس"؟ شاركوا في الاستطلاع على موقعنا www-popstars-ch. ستجدون في الموقع أيضًا مقاطع فيديو ومعرض للصور لمرشحتكم المفضلة ومعلومات خلف الكواليس. ويمكنكم التحاور مع الآخرين حول "البوب ستارز" في المنتدى على الإنترنت. شاركوا واذهبوا عبر الإنترنت لتختاروا مرشحتكم المفضلة!"

------------------------------

Nummer 4 


Du hörst eine Durchsage am Bahnhof. 
Liebe München-Besucher! An unseren Fahrkartenschaltern erhalten Sie auch den Citypass für die Münchner Innenstadt. Der Pass beinhaltet ein Ticket, gültig für alle öffentlichen Verkehrsmittel in München und Umgebung und eine Vorteilskarte, mit der Sie bei vielen touristischen Attraktionen weniger bezahlen. Mit beiden haben Sie und Ihre Begleiter ein bis drei Tage lang die Gelegenheit, unsere Stadt günstig und bequem zu erkunden, und vielleicht ein Souvenir zu kaufen. Die Preise liegen zwischen 9,50 Euro und 27,50 Euro pro Person. Gute Fahrt. 
رسالة 4
(إعلان في محطة القطار):
"أيها الزوار الكرام لميونخ! يمكنكم الحصول على "Citypass" لمدينة ميونخ من نوافذ بيع التذاكر لدينا. البطاقة تشمل تذكرة صالحة لجميع وسائل النقل العامة في ميونخ والمناطق المحيطة بها بالإضافة إلى بطاقة تفضيلية تتيح لكم الاستفادة من خصومات في العديد من المعالم السياحية. ستمنحكم ولمرافقيكم فرصة استكشاف مدينتنا بأسعار مخفضة وبسهولة، وربما تشترون تذكارًا. تتراوح الأسعار بين 9.50 يورو و 27.50 يورو للفرد. نتمنى لكم رحلة سعيدة!"

------------------------------

Nummer 5 


Du hörst folgende Nachricht auf der Mobilbox deines Telefons. 
Hallo Sandrine, hier ist Nadja vom Lerninstitut. Du hättest morgen um 15 Uhr eine MathematikStunde bei uns. Leider ist Frau Birbaum erkrankt und wir müssen den Termin verschieben. Kannst du vielleicht auch morgen um 17 Uhr kommen? Da könntest du gemeinsam mit zwei anderen Schülern eine Mathematik-Stunde bei Herrn Hofer nehmen. Du bekommst dann 10 Franken zurück, weil ihr ja zu dritt seid. Ruf mich bitte heute noch an und sag, ob du Zeit hast. Die Nummer hast du ja. Danke, bis später! 

رسالة 5:
"مرحبًا ساندرين، هنا ناديا من معهد التعليم.
كان لديك حصة رياضيات لدينا غدًا في الساعة 15:00. للأسف، السيدة بيرباوم مريضة ونحتاج إلى تأجيل الموعد. هل يمكنك أن تأتي غدًا في الساعة 17:00؟ ستكون هناك حصة رياضيات لك مع اثنين آخرين من طلابنا مع السيد هوفر. ستحصل على 10 فرنك كما أنك ستكونون ثلاثة طلاب. الرجاء الاتصال بي في وقت مبكر اليوم وإعلامي إذا كان لديك الوقت. لديك رقم الاتصال. شكراً، إلى اللقاء!"

------------------------------
-----------------
----

Hören Teil 2:


 اسمع المقطع الصوتي وشاهد النص والترجمة: 



Hallo, aufgepasst! ... 
Wir nähern uns jetzt schon dem Millstätter See und ich möchte euch vorher ein bisschen über das weitere Programm informieren: 

Also, wir kommen in ein paar Minuten in Döbriach an. Der Ort liegt am Ostufer vom Millstätter See. Nach der langen Busfahrt werden wir dort noch vor dem Mittagessen zuallererst einmal mit einer kleinen Wanderung ein Stück um den See herum starten. So können wir uns ein bisschen die Beine vertreten und wieder fit werden. Eure Badesachen könnt ihr noch im Bus lassen, die brauchen wir erst am späten Nachmittag. 

Um 12:30 Uhr haben wir in einem hübschen kleinen Restaurant in Döbriach Tische für das Mittagessen reserviert. Um 14:00 Uhr beginnt dann die Führung im Sagamundo. Man nennt das Sagamundo auch „das Haus des Erzählens“. Wir bekommen dort eine extra Führung und werden viel über die Geschichten und Märchen dieser Gegend hören und sehen. Wenn wir ein bisschen vor 14:00 Uhr dort sind, dann können wir auch vorab schon alleine durch die Ausstellung gehen. Also bitte beeilt euch beim Mittagessen ein bisschen! 

Um 16:00 ist dann wieder Abfahrt vom Hauptplatz. Aber diesmal sind wir nicht lange unterwegs. Nur ein paar Minuten von Döbriach entfernt ist Radenthein. Dort gibt es im Granatium Granatsteine zu sehen und wir können sogar selbst ein paar dieser schönen Steine aus dem Berg klopfen und mit nach Hause nehmen. 

Am späten Nachmittag kommen wir dann wieder nach Döbriach zurück. Wer möchte, kann dann noch schwimmen gehen. Gleich gegenüber von unserem Hotel gibt es ein Strandbad. Für uns als Hotelgäste ist der Eintritt dort frei. Aber bitte: Gebt vorher Bescheid, wer schon im Hotel bleibt. Lisa und Johanna haben ja schon gesagt, dass sie lieber auf ihre Zimmer gehen möchten. Ich begleite dann die Gruppe zum See und eure Lehrerin bleibt mit den anderen im Hotel. 

Wir treffen uns um 19 Uhr alle wieder im Speisesaal zum Abendessen. Das Hotel hat für uns dann noch etwas Besonderes vorbereitet: Nach dem Abendessen werden die Tische weggeräumt und es gibt eine kleine Jugenddisco, zu der auch die Döbriacher Dorfjugend eingeladen ist. Ihr dürft bis 22:30 Uhr dort bleiben - dann ist Schlafenszeit! Schließlich haben wir morgen früh wieder einiges vor. Zum Beispiel wollen wir nach Gmünd ins „Haus des Staunens“ fahren. Dort gibt es ganz besondere Instrumente, zum Beispiel die größte begehbare Geige der Welt und ... 
Ah, schaut mal, da vorne ist schon Döbriach ...


مرحبًا، تقتربون الآن من بحيرة ميلشتاتر، وأود أن أقدم لكم معلومات حول برنامج الرحلة:
سنصل إلى دوبرياخ خلال بضع دقائق. هذا المكان يقع على الضفة الشرقية لبحيرة ميلشتاتر. بعد الرحلة الطويلة بالحافلة، سنبدأ أولاً بجولة قصيرة حول البحيرة قبل تناول وجبة الغداء. سيكون هذا فرصة لتمطيط الأرجل والاستعداد للفعاليات المقبلة. يمكنكم ترك ملابس السباحة في الحافلة، حيث لن نحتاج إليها إلا في وقت متأخر من بعد الظهر.

نحن قمنا بحجز طاولات لتناول الغداء في أحد المطاعم الجميلة في دوبرياخ عند الساعة 12:30 ظهرًا. بعد ذلك، في تمام الساعة 14:00 بعد الظهر، سنقوم بجولة في "ساجاموندو". يُطلق عليه أيضًا "بيت الحكايات". سيتم توفير جولة خاصة لنا هناك، حيث سنستمع ونشاهد الكثير من القصص والحكايات عن هذه المنطقة. إذا كنا هناك قبل الساعة 14:00، يمكننا أن نتجول بمفردنا في المعرض. لذلك، يرجى التسريع قليلاً عند تناول الغداء!

في الساعة 16:00، سنعود مرة أخرى من الساحة الرئيسية. ولكن هذه المرة، لن نكون بعيدين عن دوبرياخ. على بُعد بضع دقائق من دوبرياخ، سنصل إلى رادنتهاين. هناك سنرى حجارة الجرانيت في "غراناتيوم"، ويمكننا حتى أن نقوم بضرب بعض هذه الأحجار الجميلة من داخل الجبل ونحمل بعضها معنا إلى البيت.

في فترة ما بعد الظهر، سنعود مرة أخرى إلى دوبرياخ. من يرغب بالسباحة يمكنه ذلك. هناك مكان للسباحة على الشاطئ مقابل فندقنا. للضيوف في الفندق، الدخول مجاني. ولكن من فضلكم، أخبرونا مسبقًا من سيظل في الفندق. قالت ليزا ويوهانا بالفعل إنهما يفضلان الذهاب إلى غرفهما. سأقوم بمرافقة المجموعة إلى البحيرة ومعلمتكم ستبقى في الفندق مع الآخرين.

نلتقي جميعًا في الساعة 19:00 في غرفة الطعام لتناول العشاء. لقد أعد الفندق شيئًا خاصًا لنا: بعد العشاء، سيتم إزالة الطاولات وستقام حفلة راقصة للشباب، وقد تم دعوة شباب دوبرياخ أيضًا. يمكنكم البقاء هناك حتى الساعة 22:30 - ثم حان وقت النوم! بعد كل شيء، لدينا جدولًا مزدحمًا غدًا. على سبيل المثال، سنذهب إلى "منزل التعجبات" في جموند. هناك آلات غريبة جدًا، مثل أكبر كمان قابل للدخول في العالم و...
أوه، انظروا، هناك دوبرياخ بالفعل.

------------------------------
-----------------
----

Hören Teil 3:


 اسمع المقطع الصوتي وشاهد النص والترجمة: 



Du stehst nach einem Mathematiktest im Gang vor deiner Klasse und hörst, wie sich ein Mitschüler und eine Mitschülerin über den Test unterhalten.

Daniel: Huch, endlich ist es vorbei! Aber der Test war ja total schwer! 

Emma: Echt? Ich fand ihn eigentlich ganz okay. Ich mein, es ist doch genau das gekommen, was Professor Kainz uns zum Üben gegeben hat. 

Daniel: Stimmt doch gar nicht! Die zweite Aufgabe zum Beispiel ... so eine Aufgabe haben wir doch noch gar nicht gemacht. Hast du das verstanden? 

Emma: Ach, komm Daniel, das haben wir doch letzte Woche durchgenommen. Du musst nur die beiden Zahlen multiplizieren. Das war doch ganz einfach. 

Daniel: Ganz einfach?! 

Emma, du bist eben die perfekte Schülerin! Emma: Ist ja nicht wahr! Aber sooft wie du die Hausaufgaben vergisst und in den MatheStunden mit Stefan redest, brauchst du dich nicht zu wundern, dass andere besser sind. 

Daniel: Ja, ja. Du hast ja recht! … Ich glaube jedenfalls, ich habe den Test nicht geschafft! Die erste Aufgabe ist ja noch ganz gut gegangen. Aber bei der dritten ... Da habe ich alles durchgestrichen und neu geschrieben. Leider bin ich nicht mehr ganz fertig geworden. 

Emma: Ich glaube, das ist nicht so schlimm. Professor Kainz hat gesagt, dass er auch Punkte vergibt, wenn nur ein Teil der Rechnung stimmt, sogar wenn die Lösung dann falsch oder nicht da ist. Also hast du bestimmt über 50 Prozent geschafft. 

Daniel: Wenn ich den Test geschafft habe, dann höchstens gerade noch. Und dabei wollte mein Vater, dass ich einmal eine gute Note nach Hause bringe. „Zur Abwechslung“ hat er gesagt. Nur weil er selbst ein super Schüler war und nicht verstehen kann, dass ich das nicht auch bin. Ich glaube, die Schule ist heute viel schwerer als früher! 

Emma: Jetzt sei mal ehrlich. Hast du denn genug für den Test gelernt? 

Daniel: Hm... wahrscheinlich nicht. In den letzten Tagen war das Wetter so schön, da war ich fast jeden Nachmittag im Park. Und gestern war der Tobi aus der 6 C bei mir, wir haben Computer gespielt. Da hab ich die Zeit ganz vergessen. Meine Mutter hat Tobias erst nach Hause geschickt, als es Zeit zum Abendessen war. Ja, und dann hab ich einfach keine Lust mehr zum Lernen gehabt. Ich meine, das hätte doch ohnehin keinen Sinn mehr gehabt. So im letzten Moment. Und überhaupt. Ich bin einfach zu doof für Mathe! ... 

Emma: Jetzt lass den Kopf nicht hängen. Du bist überhaupt nicht doof, du bist einfach nur faul!

Daniel: Was soll ich denn machen? Und nächste Woche schreiben wir schon wieder einen Test in Mathe. Papa will mir einen Nachhilfelehrer besorgen, wenn meine Noten nicht besser werden. 

Emma: Was hältst du davon, wenn wir nächste Woche zusammen lernen? Dann wird das Ergebnis hoffentlich besser und ihr könnt euch das Geld für den Nachhilfelehrer sparen. 

Daniel: Echt, du hilfst mir? Super! Danke! Vielleicht könntest du ja heute gleich mal die Hausaufgaben für mich machen, okay? 

Emma: Hey, Daniel! So war das nicht gemeint! Deine Hausaufgaben machst du gefälligst selbst! ...


أنتَ تقف بعد اختبار الرياضيات في الممر أمام صفك وتسمع زميلًا وزميلة يتحدثان عن الاختبار.

دان: وأخيراً انتهى! ولكن الاختبار كان صعبًا جدًا!

إيما: هل صحيح؟ أنا فعلًا لم أجده سيئًا. أعني، جاءت الأسئلة بالضبط مثلما أعطانا البروفيسور كاينز للتمرين عليها.

دان: هذا ليس صحيحًا! المثال الثاني على سبيل المثال... مثل هذه المسألة لم نقم بها من قبل. هل فهمت؟

إيما: تعال، دانيال، قمنا بتغطية ذلك النوع من المسائل الأسبوع الماضي. عليك فقط ضرب العددين. إنها بسيطة حقًا.

دان: بسيطة حقًا؟ إيما، أنتِ الطالبة المثالية بالفعل!

إيما: هذا ليس صحيحًا! ولكن بالنظر إلى كثرة نسيانك للواجبات المنزلية والحديث مع ستيفان أثناء دروس الرياضيات، فلا يجب أن تتعجب إذا كان آخرون أفضل منك.

دان: نعم، نعم. لديك حق! ... أعتقد على أية حال أني لم أجتز الاختبار! السؤال الأول كان جيدًا بشكل عام. لكن عندما وصلت إلى السؤال الثالث... قمت بشطب كل شيء وكتابة جديدة. للأسف، لم أنتهِ بالكامل.

إيما: أعتقد أنه ليس أمرًا خطيرًا. قال البروفيسور كاينز إنه سيعطي نقاطًا حتى إذا كان جزءٌ من الحساب صحيحًا، حتى إذا كان الحل غير صحيح أو غير موجود. لذا فلديك بالتأكيد أكثر من 50 في المئة.

دان: إذا نجحت في الاختبار، فسيكون بالكاد. وعلى أية حال، يمكنك تخيل أن والدي أراد أن أحصل على درجة جيدة وأنا أعود إلى البيت "للتنويع" كما قال. فقط لأنه كان طالبًا ممتازًا ولا يمكنه أن يفهم أنني لست كذلك. أعتقد أن المدرسة صارت أصعب بكثير اليوم من زمان!

إيما: الآن كن صادقًا. هل درست بما يكفي للاختبار؟

دان: هم ... على الأرجح لم أدرس بما يكفي. في الأيام الأخيرة كان الطقس جميلًا، لذا كنت أقضي كل عصر في الحديقة. وأمس كان توبي من الفصل 6 C عندي، ولعبنا ألعاب الكمبيوتر. نسيت الوقت تمامًا. أُرسلت أمي توبياس إلى البيت فقط عندما حان وقت العشاء. نعم، ثم أنا لم أشعر بالرغبة في الدراسة بعد ذلك. أعني، هذا لم يكن له أي فائدة في اللحظة الأخيرة. وبصفة عامة، أعتقد أنني بسيط جدًا للرياضيات! ...

إيما: الآن لا تجعل رأسك ينحني. أنت لست بسيطًا جدًا، أنت فقط كسول!

دان: ماذا أفعل إذاً؟ وفي الأسبوع المقبل سنكتب اختبارًا آخر في الرياضيات. يريد والدي أن يجلب لي مدرسًا خصوصيًا إذا لم تتحسن علاماتي.

إيما: ما رأيك في أن نتعلم معًا في الأسبوع المقبل؟ قد يكون النتيجة أفضل ويمكنكم توفير المال الذي سيُنفق على المعلم الخصوصي.

دان: حقًا، هل ستساعدني؟ رائع! شكرًا! ربما يمكنك أن تقوم بواجباتي المنزلية اليوم، حسنًا؟

إيما: هذا ليس كان قصدي! يجب أن تقوم بواجباتك المنزلية بنفسك! ...

------------------------------
-----------------
----

Hören Teil 4:


 اسمع المقطع الصوتي وشاهد النص والترجمة: 



Die Moderatorin der Radiosendung „Die aktuelle Diskussion“ spricht mit dem Schüler Alexander Winkler, 16 Jahre alt, und dem Polizisten Florian Kauder über die Frage: Führerschein schon ab 16?

Moderatorin: Hallo und herzlich willkommen zu unserer Sendung „Die aktuelle Diskussion“, heute zum Thema „Führerschein schon mit 16?“ Zu Gast im Studio haben wir heute Alexander Winkler, Schüler aus Bartholomä, einem Dorf auf der Schwäbischen Alb, und Herrn Florian Kauder, Polizist. 

Kauder: Guten Tag! 

Alexander: Hallo. 

Moderatorin: So, damit alle wissen, worüber wir sprechen und wie die Gesetze jetzt sind: Herr Kauder, könnten Sie mal bitte so nett sein und das für uns zusammenfassen? 

Kauder: Also, man kann schon mit 16 Fahrstunden nehmen und einen Monat vor dem 17. Geburtstag die praktische Fahrprüfung ablegen. Zum 17. Geburtstag bekommt man dann den Führerschein auf Probe und darf fahren, aber nicht allein. Es muss immer eine Person über 30 mitfahren, die auch den Führerschein hat. Erst ab 18 darf man dann alleine fahren. 

Moderatorin: Danke Herr Kauder. Alexander, du hast mir vor der Sendung gesagt, du möchtest aber mit 16 schon allein fahren – warum? 

Alexander: Ich wohne in einem kleinen Dorf, und wenn man da abends was unternehmen will, sieht es leider ziemlich schlecht aus. Da muss man dann schon in die Stadt. Und ohne Auto geht da gar nichts, weil abends keine Busse mehr fahren. 

Moderatorin: Aber gibt es denn nicht einmal Sport- oder Musikvereine? Solche Freizeitangebote fi ndet man doch fast überall, auch auf dem Land. 

Alexander: Doch, schon, aber das ist nicht so mein Fall. Ich will lieber ins Kino gehen oder in die Disco. 

Kauder: Ja, wir stellen auch immer wieder fest, dass die Jugendlichen das Freizeitangebot in der Stadt einfach attraktiver fi nden. 

Alexander: Genau! Aber wie soll ich da hinkommen, der öffentliche Verkehr funktioniert nachts nicht und auf einen über dreißigjährigen Mitfahrer haben ich und meine Freunde keine Lust. 

Moderatorin: Da spricht Alexander sicher einen wichtigen Punkt an. Selbst wenn sie solch einen Mitfahrer haben möchten, sind nur wenige bereit, diese Rolle zu übernehmen. 

Kauder: Aus rechtlichen Gründen geht es leider nicht anders. 

Moderatorin: Könnten Sie uns die etwas genauer erklären? 

Kauder: Es ist ja so, dass erst ab 18 das Strafrecht für Erwachsene gilt. Was machen wir dann, wenn zum Beispiel ein Sechzehnjähriger Schuld an einem Unfall ist? 

Moderatorin: Mhm, ja, das Problem mit dem Recht verstehe ich, aber könnte man da nicht fl exible Lösungen fi nden? 

Alexander: Hm, das fi nde ich auch! Wir Jugendlichen haben doch auch schon mit 16 die Fähigkeit, Verantwortung zu übernehmen! Zum Beispiel reisen viele schon allein, auch ins Ausland. 

Kauder: Mit den Gesetzen ist das so eine Sache. Ich weiß, in Neuseeland und auch in vielen Bundesstaaten der USA bekommt man den Führerschein schon mit 16. Aber ich fi nde, man muss sich jedes Beispiel ganz genau ansehen. In den USA gibt es zum Beispiel viel strengere Regeln für den Alkoholkonsum. Vielleicht gibt es auch einen besseren Fahrunterricht, das kann ich nicht beurteilen. 

Moderatorin: Sie können mir sicher zustimmen, Herr Kauder, wenn ich sage, dass junge Führerschein-Besitzer noch zu wenig Übung haben. 

Kauder: Ja, Übung macht sicher den Meister. 

Moderatorin: Hier sollte man in den Fahrkursen mehr Training anbieten, damit junge Autofahrer sicherer werden. Alexander, was sagst du denn dazu? 

Alexander: Na ja, es gibt leider keine Statistik darüber, wie viele Unfälle junge Leute auf Landstraßen verursachen und wie viele in der Stadt, oder? 

Moderatorin: Wie meinst du das? 

Alexander: Ich bin mir nämlich sicher, dass die jungen Leute vom Land, die genau wissen, dass sie noch sicher nach Hause fahren müssen, weniger oder keinen Alkohol konsumieren. In der Stadt verhält sich das anders. 

Kauder: Wir sollten hier lieber nicht pauschalisieren. Ziel und Zweck muss es sein, dass die jungen Leute sicher nach Hause kommen. Vielleicht hilft es, wenn die Eltern Fahrdienste organisieren, das würden viele sicher gern machen. 

Alexander: Also das würde die Sitatution nicht wirklich ändern, ob meine Mutter oder mein Vater fährt oder ein Dreißigjähriger mitfährt …((lacht)) 

Moderatorin: Dann jetzt mal ganz konkret an dich die Frage, Alexander: Was für ein Modell stellst du dir genau vor? 

Alexander: Mein Vorschlag ist: Führerschein mit 16. Von mir aus dann nur mit der Aufl age, dass man absolut nichts trinkt. 

Moderatorin: Herr Kauder, was meinen Sie zu diesem Vorschlag? 

Kauder: Ich bin nicht dafür, weil Jugendliche unsicherer und auch riskanter fahren als Ältere. 

Moderatorin: Wie wäre es denn mit einer Lösung auf einer ganz anderen Ebene? Wenn das Verkehrsnetz auf dem Land besser wäre, bräuchten die jungen Leute dort gar kein Auto. 

Kauder: Ja, an vielen Orten gibt es schon Modellversuche mit Sammeltaxis und Kleinbussen auf Bestellung und so weiter. So etwas verursacht natürlich deutlich höhere Kosten und das Geld muss erst gefunden werden. Das liegt an den Politikern, hier etwas zu bewirken. 

Alexander: Sehen Sie, wir sind schon etwas frustriert. Uns wurde schon so oft versprochen, dass sich die Situation verbessert, aber geändert hat sich bisher nichts, ob wegen Geld oder etwas anderem – das macht für uns keinen Unterschied. 

Moderatorin: Gut, wir sehen also, es bleibt einiges zu tun für die Politik, damit Jugendliche vom Land sich frei bewegen können. Besten Dank Ihnen beiden


مذيعة برنامج النقاش الحالي "تحدثنا" تتحدث مع الطالب ألكساندر فينكلر، البالغ من العمر 16 عامًا، والشرطي فلوريان كاودر حول موضوع: هل يجب أن يكون الحصول على رخصة القيادة مسموحًا به بدءًا من سن 16؟

المذيعة: مرحبًا ومرحبًا بكم في حلقتنا "النقاش الحالي" اليوم حول موضوع "هل يمكن الحصول على رخصة القيادة بدءًا من سن 16؟". نرحب بضيفنا ألكساندر فينكلر، الطالب من بارثولوماي، قرية تقع على جبل شفابيش ألب، والسيد فلوريان كاودر، الشرطي.

الشرطي: مرحبًا!

ألكساندر: مرحبًا!

المذيعة: حسنًا، لكي يتمكن الجميع من متابعة المحادثة ومعرفة كيف هي القوانين الحالية، هل يمكن أن تلخص لنا السيد كاودر هذا الموضوع باللطف؟

الشرطي: بالطبع، بالفعل يمكن للشخص أن يأخذ دروس القيادة عندما يبلغ من العمر 16 عامًا وأن يجتاز الاختبار العملي قبل شهر من عيد ميلاده الـ 17. في عيد ميلاده الـ 17، يحصل على رخصة القيادة مؤقتًا ويسمح له بالقيادة، ولكن ليس بمفرده. يجب أن يكون هناك دائمًا شخص يبلغ من العمر 30 عامًا أو أكثر معه ولديه رخصة قيادة. فقط بدءًا من سن 18 يمكن له القيادة بمفرده.

المذيعة: شكرًا لك، السيد كاودر. ألكساندر، قلت لي قبل البرنامج أنك ترغب في القيادة بمفردك عندما تبلغ من العمر 16 عامًا - لماذا؟

ألكساندر: أنا أعيش في قرية صغيرة، وعندما نرغب في الخروج في المساء، يكون الأمر صعبًا للغاية. علينا أن ننتقل إلى المدينة. ودون سيارة، لا يمكن أن نفعل شيئًا، لأن الحافلات لا تعمل في المساء.

المذيعة: لكن هل ليس هناك نوادٍ رياضية أو موسيقية؟ هذه الأنشطة الترفيهية متوفرة تقريبًا في كل مكان، حتى في الريف.

ألكساندر: نعم، بالطبع، ولكن هذا ليس مناسبًا لي. أنا أحب أن أذهب إلى السينما أو الديسكو.

الشرطي: نعم، نحن نلاحظ دائمًا أن الشباب يجدون العروض الترفيهية في المدينة أكثر جاذبية.

ألكساندر: بالفعل! ولكن كيف يمكنني الوصول إلى هناك؟ لا تعمل المواصلات العامة في الليل، ولا يرغب أنا وأصدقائي في الاعتماد على شخص يبلغ من العمر 30 عامًا فأكثر.


المذيعة: ألكساندر بالتأكيد يتحدث عن نقطة مهمة. حتى إذا كنتم ترغبون في وجود شخص يرافقكم في السيارة، يوجد قلة قليلة مستعدة لتحمل هذا الدور.

الشرطي: من الناحية القانونية، للأسف، ليس هناك حلاً آخر.

المذيعة: هل يمكن أن توضحوا ذلك بشكل أدق؟

الشرطي: في الواقع، قانون الجناية ينطبق على البالغين اعتبارًا من سن 18 عامًا. فماذا سنفعل إذا كان شخص يبلغ من العمر 16 عامًا هو المسؤول عن حادث مثلاً؟

المذيعة: ممم، نعم، أفهم المشكلة التي تتعلق بالقانون، ولكن هل يمكن أن نجد حلاً مرنًا لهذا الأمر؟

ألكساندر: ممم، أنا أوافق! نحن كشباب لدينا القدرة على تحمل المسؤولية في سن 16 عامًا! على سبيل المثال، يسافر العديد منا بمفردهم، حتى إلى الخارج.

الشرطي: القوانين قضية معقدة. أعلم أن الأمور معقدة في هذا الصدد. نيوزيلندا والعديد من ولايات الولايات المتحدة تُمنح رخصة القيادة للأفراد ابتداءً من سن 16. ولكن أجد أنه يجب دراسة كل مثال بدقة. في الولايات المتحدة، هناك قوانين أكثر صرامة بالنسبة لاستهلاك الكحول. ربما يوجد تعليم قيادة أفضل، لا أستطيع الحكم عليه.

المذيعة: يمكنك أن تتفق معي، يا سيد كاودر، عندما أقول إن حاملي رخص القيادة الشباب لديهم قلة من التدريب.

الشرطي: نعم، التدريب يجعل المرء محترفًا بالتأكيد.

المذيعة: يجب أن تقدم دورات القيادة المزيد من التدريب ليصبح السائقون الشباب أكثر أمانًا. ألكساندر، ما هو رأيك في ذلك؟

ألكساندر: حسنًا، للأسف لا يوجد إحصاءات حول عدد الحوادث التي يتسبب فيها الشباب على الطرق الريفية وعددها في المدينة، أليس كذلك؟

المذيعة: ماذا تعني بهذا؟

ألكساندر: أنا متأكد أن الشباب في الريف، الذين يعلمون تمامًا أنهم يجب أن يقودوا بأمان عند العودة إلى المنزل، يتناولون الكحول أقل أو لا يتناولونه على الإطلاق. الأمر يختلف في المدينة.

الشرطي: يجب علينا أن لا نعمم هنا. الهدف هو أن يصل الشباب بأمان إلى المنزل. ربما يساعد إذا قام الآباء بتنظيم خدمات النقل، والكثيرون منهم سيكونون سعداء بالقيام بذلك.

ألكساندر: إذن هذا لن يغير الوضع بشكل كبير، سواء كانت والدتي أو والدي يقودان أو يقود شخص يبلغ من العمر 30 عامًا... (يضحك).

المذيعة: حسنًا، دعونا نتجه الآن بشكل محدد إلى سؤالك، ألكساندر: ما النموذج الذي تراه بالضبط؟

ألكساندر: اقتراحي هو: الحصول على رخصة القيادة في سن 16. من وجهة نظري، مع الشرط الوحيد أنه يجب عدم تناول الكحول على الإطلاق.

المذيعة: يا سيد كاودر، ما رأيك في هذا الاقتراح؟

الشرطي: أنا ضد هذا الاقتراح لأن الشباب يقودون بشكل أقل أمانًا وأكثر خطورة من كبار السن.

المذيعة: ما رأيك في حل آخر تمامًا؟ إذا تحسنت الشبكة المرورية في الريف، فلن يحتاج الشباب هناك إلى سياراتهم.

الشرطي: نعم، هناك نماذج تجريبية في العديد من الأماكن بالفعل مع سيارات الأجرة المشتركة والحافلات الصغيرة حسب الطلب وما إلى ذلك. هذه الأمور تسبب تكاليف أعلى بالطبع، ويجب إيجاد المال أولاً. وهذا يتعلق بالسياسيين للعمل على تحقيق ذلك.

ألكساندر: انظروا، نحن محبطون إلى حد ما. تم التعهد لنا بتحسين الوضع كثيرًا، لكن لم يتغير شيء حتى الآن، سواء كان بسبب المال أو أي شيء آخر - هذا لا يجعل فرقًا بالنسبة لنا.

المذيعة: حسنًا، نرى أن هناك الكثير ليتم عمله من قبل السياسيين لكي يتمكن الشباب الريفي من التنقل بحرية. شكرًا لكما جزيلاً.




تعليقات



حجم الخط
+
16
-
تباعد السطور
+
2
-